18 februar 2009

Blå himmel, blått hav - hvite snøfjell og sol

Med en slik overskrift kommer det ikke på tale med bilde i tillegg.

Men, - det var altså vinterferie, den startet med regn, men fortsatt som overskriften sier. Nå snakker vi overhodet ikke om høye temperaturer, - fleecejakken har vært god og ha, og undertrøye likeså!

Mimosa i blomst er herlig, om man ikke er alt for allergisk, og jeg er sannelig ikke sikker ... Litt is på enkelte pytter oppe i heiene gjør ingen ting, for hvem klager når man kan sitte ut i solveggen og spise lunch og drikke rosévin!

Likevel er jeg kjempeglad ove å komme tilbake til skikkelig vinter, til snø slik det skal være. Det er topp! Gleder meg til å få eldste-barnebarn på vinterbesøk fra Frankrike. Selv om hun skal gå på skole i sin vinterferie blir det likevel en slags ferie for henne, kortere skoledager, mindre lekser, "snillere frøken". Så får vi se om der er mulig å få leid langsrennsski og støvler til henne slik at hun kan bli "skikkelig norsk".

2 kommentarer:

Dr. Borg sa...

Da kommer hun på et fabelaktig tidspunkt, vårt vakre land viser seg fra sin absolutt beste side nå, var i marka i går kveld/natt på ski, åh - åh - åh så digg. Man kan nesten risikere å se seg ihjel.

Tonita sa...

Dr.Borg, du har helt rett. Det er noen helt utrolig vakre vinterdager vi har nå i Oslo-området. Det er slik en vinter skal være.

Vi har korttidsimportert "Lille franske frøken 9 år" for at hun skal få dypdykke i det norske språk med norsk skole, helnorske besteforeldre, - og få full vinteropplevelse i en uke - i sin vinterferie. Med to hele ukers vinterferie er det plass for slikt, - selv om den franske skolen har gitt lekser for hver eneste dag av ferien!
- Nå hadde hun en uke i de franske alper bak seg da hun kom, og rapporterte om 20 minusgrader.

Da blir jeg glad for at det ikke er fullt så vinterlig her.
Og glad for at ukesoppholdet i norsk skole ikke blir en belastning, men en hyggelig opplevelse.

Så får vi bare håpe vi klarer alle leksene, - av dagens lekser var det bla tre begreper som skulle forklares, og det var bare "corne de brume" jeg hadde sansen for, - og det til tross for at jeg ikke fant det i ordboken. Og jeg som egentlig ikke liker å skulle bruke Wikipedia som kvalitetskile, - jeg sa 'jaha' da fransk Wikipedia minnet meg på at dette visste jeg jo. Tåkelur! Eller som oversettelsen min av teksten lyder: Maritimt instrument som brukes til å lage støtvis lyd ved tykk tåke .....